Flash
Préc Suiv

ALLISON M: promotion de la littérature malgache

ALLISON M: promotion de la littérature malgache

 

En 2012, une bloggeuse anglaise a choisi comme objet d’étude la littérature dans le monde. «Elle a travaillé avec un roman de chaque pays sauf Madagascar. Et cela a suscité ma curiosité», a annoncé la traductrice américaine Allison M. Charette Allison M. Charette.  Puis en 2014, elle était venue au pays pour rencontrer l’écrivaine Bao Ralambo et repartie avec une quarantaine de livres.

En octobre dernier, elle a présenté aux lecteurs américains le livre de Naivoharisoa Patrick intitulé «Au-delà des rizières», traduit en anglais. Actuellement de passage au pays, elle se lance aussi dans un autre ouvrage, cette fois-ci, celui de Michèle Rakotoson intitulé «Lalana». Son ambition est de traduire en anglais des œuvres littéraires malgaches au grand bonheur des lecteurs anglophones.

Et, afin d’améliorer son travail, Allison M. Charrette est allée à la rencontre des ces auteurs. «Pour comprendre ces écrivains et leurs œuvres, il fallait que je m’imprègne de leur culture. Donc je suis venue à Madagascar pour découvrir le pays et son peuple», a-t-elle ajouté.

Depuis son arrivée, elle a rencontré l’association Opération Bokiko, qui a pour mission de soutenir les jeunes auteurs malgaches. «Je suis contente de travailler avec cette association, surtout de partager des ressources afin que cet art puisse s’épanouir davantage», a-t-elle conclu. A noter qu’Allison M. Charette est diplômée de l’université de Manchester aux Etats-Unis.

 

Holy Danielle

Les commentaires sont fermées.